How can I help you?

(0 / 1000)

* We're trying to respond within 24 hours.

프로필 사진

귀에 못이 박히도록 (nails in my ears)

도우미
Date21-05-28 15:12 View3,275. Comments2.

본문

귀에 못이 박힌다고 생각한다면 끔찍하네요.
이 표현에서 못은 굳은 살과 같은 의미를 갖고 있어요. 손을 사용하는 일을 오랜 동안 하면 손에 굳은 살이 생기지요. 이럴 때 손에 못이 박혔다고 말해요.

It's terrible if you think you have a nail in your ear.
In this expression, nails have the same meaning as calluses. Working with your hands for a long time can cause calluses to appear on your hands. In this case, they say that a nail is stuck in my hand.

귀에 못이 박힌다는 말은 어떠한 말을 매우 여러 번 들었다는 말이에요. 그래서 지금은 그 말이 지겨워졌다는 의미가 담겨 있어요.
예를 들어 “어머니로부터 그 말은 귀에 못이 박히게 들었어.”라는 말은 어머니로부터 그 말은 지겹도록 매우 여러 번 들었다는 말이에요. 여러분도 이와 비슷한 경험이 있나요?

To be nailed to my ear means that I have heard something very many times. So now it has a meaning that I am bored with that word.
For example, “I heard that word from my mother so that my ear was nailed to it.” means that I heard it from my mother so many times that I was tired of hearing it. Do you have similar experiences?

✅  Join to learn more. ▶ www.elkorean.kr/bbs/register.php
    It is a paid class with professional native Korean teachers with Zoom or Skype.

오늘도 행복하세요.
Have a happy day!
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기

Comments

프로필 사진
Nora

It's interesting. Very good to understand the meaning. Thanks.

프로필 사진
Evelyn Guestin

Good expression. I understand. hahaha.

닫기

To become a teacher

세계 곳곳에 한국어에 관심있는 학습자를 돕고 수익도 얻는 한국어의 선구자가 되실 선생님을 기다리고 있습니다.
[접수 이메일]
support@elkorean.kr

[이메일 형식]
강사 지원 제목으로 메일을 보내주세요. 경력과 자기소개서, 연락처를 적어 보내주시면 검토 후에 엘코리안에서 연락드리겠습니다.
수업신청