브레이브걸스 (Brave Girls) - 운전만 해 (We Ride)
도우미
본문
Oooh, ooh-ooh-ooh
넌 운전만 해 eh, eh
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
계속 운전만 해 eh, eh
왜 이리 된 걸까 우리 사이가
갑자기 어색해졌단 걸
왜 달라졌을까 웃음이 말라서
함께 있는 게 불편해졌어
말 없이 그냥 걷기만 해요
We're just walking down the street
아무런 말도 없이 처음과는 너무 다른 사이
말없이 그냥 먹기만 해요 (Na, na, na-na, na)
부쩍 줄어든 대화 속에 what happened to us
침묵이 내려 지금
달리는 차 안에 우린 아무 말 없네
너는 그렇게 운전만 해 (Na, na, na-na, na)
난 핸드폰 보네 넌 창밖을 보네
난 너무 답답해 우리 사이는 막막해 baby
We're still in your car (In your car)
계속해서 침묵만 (So quiet)
Can you break the silence 'cause I don't want it
Radio 소리만 이곳에 (이곳에)
That's so sad 무슨 말 좀 해봐
말 없이 그냥 걷기만 해요 (Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, ooh)
We're just walking down the street
아무런 말도 없이 처음과는 너무 다른 사이 (Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
말 없이 그냥 먹기만 해요 (Na, na, na-na, na)
부쩍 줄어든 대화 속에 what happened to us
침묵이 내려 지금
달리는 차 안에 우린 아무 말 없네
너는 그렇게 운전만 해 (Na, na, na-na, na)
난 핸드폰 보네 넌 창 밖을 보네
난 너무 답답해 우리 사이는 막막해 baby
You know, I know, we both know
이 침묵은 깨져야만 해 (I'll understand)
너도 나도 다 알면서도
쉽게 뗄 수 없는 입
달리는 차 안에 우린 아무 말 없네
너는 그렇게 운전만 해 (Na, na, na-na, na)
난 핸드폰 보네 넌 창 밖을 보네
난 너무 답답해 우리 사이는 막막해 baby (사이는 my baby)
넌 운전만 해 eh, eh
(I'll understand, ooh-ooh-ooh)
계속 운전만 해 eh, eh
◎ Learn Korean expressions in this song.
1. 왜 이리 된 걸까 우리 사이가
► Why did we become this way?
2. 갑자기 어색해졌단 걸
► It suddenly became awkward.
3. 왜 달라졌을까 웃음이 말라서
► Why did it change? The laughter is gone.
4. 함께 있는 게 불편해졌어
► It became uncomfortable to be together.
넌 운전만 해 eh, eh
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
계속 운전만 해 eh, eh
왜 이리 된 걸까 우리 사이가
갑자기 어색해졌단 걸
왜 달라졌을까 웃음이 말라서
함께 있는 게 불편해졌어
말 없이 그냥 걷기만 해요
We're just walking down the street
아무런 말도 없이 처음과는 너무 다른 사이
말없이 그냥 먹기만 해요 (Na, na, na-na, na)
부쩍 줄어든 대화 속에 what happened to us
침묵이 내려 지금
달리는 차 안에 우린 아무 말 없네
너는 그렇게 운전만 해 (Na, na, na-na, na)
난 핸드폰 보네 넌 창밖을 보네
난 너무 답답해 우리 사이는 막막해 baby
We're still in your car (In your car)
계속해서 침묵만 (So quiet)
Can you break the silence 'cause I don't want it
Radio 소리만 이곳에 (이곳에)
That's so sad 무슨 말 좀 해봐
말 없이 그냥 걷기만 해요 (Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, ooh)
We're just walking down the street
아무런 말도 없이 처음과는 너무 다른 사이 (Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
말 없이 그냥 먹기만 해요 (Na, na, na-na, na)
부쩍 줄어든 대화 속에 what happened to us
침묵이 내려 지금
달리는 차 안에 우린 아무 말 없네
너는 그렇게 운전만 해 (Na, na, na-na, na)
난 핸드폰 보네 넌 창 밖을 보네
난 너무 답답해 우리 사이는 막막해 baby
You know, I know, we both know
이 침묵은 깨져야만 해 (I'll understand)
너도 나도 다 알면서도
쉽게 뗄 수 없는 입
달리는 차 안에 우린 아무 말 없네
너는 그렇게 운전만 해 (Na, na, na-na, na)
난 핸드폰 보네 넌 창 밖을 보네
난 너무 답답해 우리 사이는 막막해 baby (사이는 my baby)
넌 운전만 해 eh, eh
(I'll understand, ooh-ooh-ooh)
계속 운전만 해 eh, eh
◎ Learn Korean expressions in this song.
1. 왜 이리 된 걸까 우리 사이가
► Why did we become this way?
2. 갑자기 어색해졌단 걸
► It suddenly became awkward.
3. 왜 달라졌을까 웃음이 말라서
► Why did it change? The laughter is gone.
4. 함께 있는 게 불편해졌어
► It became uncomfortable to be together.
Comments
Riley
I love this song. Thanks.
Amelia
It's a good song. 고맙습니다.
Mia
브레이브 걸스 사랑해요.